-
1 выдавить сок
vgener. izspiest sulu -
2 выдавить сок
vgener. exprimir (sacar) el jugo -
3 выдавить
-
4 выдавить
2) перен.выдавить улыбку, смех — avoir un sourire, un rire forcéвыдавить слезу — verser une larme hypocrite ( или une larme de crocodile)выдавить из себя слово — accoucher d'une paroleиз него слова не выдавишь — impossible d'en tirer une parole4) ( сделать оттиск) imprimer vt, empreindre vt -
5 выдавить
1) сығу, сығып шығару2)3)4)5)выдавить из себя улыбку — зорлана күлімсіреу, өзін-өзі зорлап жымию
-
6 выдавить
1. сов. чтоһығып (һытып, ҡыҫып) сығарыу2. сов. чтоперен.көсләп (һығып) сығарыу3. сов. чтобаҫып (этеп, төртөп) ватыу4. сов. чтовытиснитьбаҫып төшөрөү (сығарыу, яһау), эҙ ҡалдырыу -
7 выдавить
сов. что1. (выжать) къыкIэпIытIыкIын, къыкIэфынвыдавить сок из лимона лимоным ипс къыкIэфын2. (продавить) пхырыпкIыкIын, хэпкIыкIынвыдавить стекло апчыр хэпкIыкIын -
8 выдавить
вы́давить, выда́вливатьelpremi.* * *сов.1) ( выжать) exprimir vt, estrujar vtвы́давить сок — exprimir (sacar) el jugo
вы́давить лимо́н — exprimir un limón
2) перен.вы́давить слезу́ — verter (echar) una lágrima
вы́давить улы́бку — tener una sonrisa forzada
вы́давить из себя́ сло́во — decir una palabra con dificultad
3) ( продавить) hundir vtвы́давить стекло́ — romper un cristal
4) ( сделать оттиск) imprimir vt* * *сов.1) ( выжать) exprimir vt, estrujar vtвы́давить сок — exprimir (sacar) el jugo
вы́давить лимо́н — exprimir un limón
2) перен.вы́давить слезу́ — verter (echar) una lágrima
вы́давить улы́бку — tener una sonrisa forzada
вы́давить из себя́ сло́во — decir una palabra con dificultad
3) ( продавить) hundir vtвы́давить стекло́ — romper un cristal
4) ( сделать оттиск) imprimir vt* * *vgener. (âú¿àáü) exprimir, (ïðîäàâèáü) hundir, (ñäåëàáü îááèñê) imprimir, estrujar -
9 выдавить
сов.вы́давить сок — exprimir (sacar) el jugoвы́давить лимо́н — exprimir un limón2) перен.вы́давить слезу́ — verter (echar) una lágrimaвы́давить улы́бку — tener una sonrisa forzadaвы́давить из себя́ сло́во — decir una palabra con dificultad3) ( продавить) hundir vtвы́давить стекло́ — romper un cristal4) ( сделать оттиск) imprimir vt -
10 выдавить
1) ( выжать) exprimer vtвы́давить сок — exprimer le jus
вы́давить лимо́н — presser un citron
2) перен.вы́давить улы́бку, смех — avoir un sourire, un rire forcé
вы́давить слезу́ — verser une larme hypocrite ( или une larme de crocodile)
вы́давить из себя́ сло́во — accoucher d'une parole
из него́ сло́ва не вы́давишь — impossible d'en tirer une parole
3) ( продавить) enfoncer vtвы́давить стекло́ — casser ( или briser) une vitre
4) ( сделать оттиск) imprimer vt, empreindre vt* * *v -
11 izspiest sulu
гл.общ. выдавить сок, выжать сок -
12 wcisnąć
глаг.• вжать• всучить• втиснуть• подталкивать• толкать* * *wci|snąć\wcisnąćśnie, \wcisnąć śnij, \wcisnąćśnięty сов. 1. втиснуть; вжать; вдавить;\wcisnąć głowę w ramiona втянуть голову в плечи;
2. do czego выжать (выдавить) сок во что;\wcisnąć cytrynę do herbaty выжать лимон в чай;
3. (czapkę itp.) нахлобучить; надеть с трудом;4. перен. разг. устроить, протащить (кого-л. куда-л.); \wcisnąć kogoś do biura устроить кого-л. на работу в учреждение; ● \wcisnąć komuś coś разг. сунуть кому-л. что-л.; всучить кому-л. что-л.+1. wtłoczyć, wepchnąć
* * *wciśnie, wci śnij, wciśnięty сов.1) вти́снуть; вжать; вдави́тьwcisnąć głowę w ramiona — втяну́ть го́лову в пле́чи
wcisnąć cytrynę do herbaty — вы́жать лимо́н в чай
3) (czapkę itp.) нахлобу́чить; наде́ть с трудом́4) перен., разг. устро́ить, протащи́ть (кого-л. куда-л.)wcisnąć kogoś do biura — устро́ить кого́-л. на рабо́ту в учрежде́ние
•Syn:wtłoczyć, wepchnąć 1) -
13 exprimir el jugo
гл.общ. (sacar) выдавить сок -
14 force
fɔ:s I сущ. диал. водопад, водный каскад II
1. сущ.
1) а) сила to spend one's force ≈ растратить силу explosive force irresistible force magnetic force motivating force moral forces physical force spiritual forces vital force by force Syn: impact б) физ. сила centrifugal force centripetal force force of gravity Syn: energy, power
2) насилие, принуждение (также юр.) to apply, resort to, use force ≈ применять силу to renounce( the use of) force ≈ не признавать силу deadly force ≈ беспощадное насилие brute force Syn: compulsion, violence
3) вооруженная группа людей а) полиция( с заглавной буквы с определенным артиклем) б) обыкн. мн. вооруженные силы, войска to marshal (muster, rally) one's forces ≈ выстраивать войска to join forces with ≈ вступать в войска a show of force ≈ смотр войск air force armed forces expeditionary force ground forces guerrilla force military forces naval forces occupation force peacekeeping force Rapid Deployment Force в) любая другая вооруженная группа людей A force of seven thousand men landed in Suffolk. ≈ Отряд в семь тысяч человек высадился в Суффолке.
4) а) юр. юридическая сила, действие;
юр. смысл, реальное значение того или иного постановления, закона, статьи и т.п. to come into force ≈ вступать в силу to put in force ≈ вводить в действие, осуществлять, проводить в жизнь to remain in force ≈ оставаться в силе, действовать б) убедительность, действенность, влияние;
смысл, осмысленность In both these two reasons there is force. ≈ Каждый из этих аргументов убедителен. ∙ to come in full force ≈ прибыть в полном составе
2. гл.
1) а) оказывать давление, заставлять, принуждать, вынуждать The loss of money forced her to sell her house. ≈ Денежные потери вынудили ее продать дом. force a confession force a smile force tears from smb.'s eyes force an action force division force one's hand Syn: compel, constrain, oblige б) напрягать, перенапрягать, действовать на пределе сил force one's voice в) притягивать за уши, вчитывать
2) а) с силой преодолевать сопротивление;
запихивать, заталкивать force a lock б) насиловать, совершать изнасилование Syn: violate, ravish, rape в) воен. брать;
форсировать force a crossing - force one's way
3) тех. форсировать, перегружать( какое-л. устройство), в частности ускорять, добавлять обороты
4) карт. попадать в козыря ∙ force in force into force out force up to force down the throat ≈ навязать что-л. силой to force smb.'s hand ≈ заставлять кого-л. действовать немедленно, вопреки его желанию;
толкать на что-л., подталкивать to force up prices ≈ вздувать, взвинчивать цены сила, мощь - the * of the blow сила удара - with all one's * изо всех сил - to hit with * сильно ударить сила, воздействие - the * of superstition сила предрассудка - the * of circumstances сила обстоятельств - the * of example воздействие примера - by sheer * of will иссключительно /только/ силой воли - by * of habit в силу привычки авторитет, престиж - to be a * быть силой, иметь вес, пользоваться большим влиянием - today he is an international * сейчас он пользуется авторитетом во всем мире - he is a spent * он уже не пользуется влиянием, он вышел в тираж действенность;
действительность - the * of an agreement действительность договора - the full * of the treaty полная сила договора - in * действующий, имеющий силу (о договоре, документе и т. п.) - to put in * вводить в силу;
делать действительным;
проводить в жизнь, осуществлять - to come into * вступать в силу - to remain in * оставаться в силе;
действовать - this law remains in * till next year этот закон действителен до будущего года - to have no * быть недействительным, не иметь силы насилие, принуждение - brutal * грубая сила, насилие - by * силой, насильно - to achieve smth. by * добиться чего-л. силой - to use /to resort to/ * прибегать к силе /насилию/ - to believe in * быть сторонником насильственных методов или методов принуждения - the policy of * политика силы - the use of * применение силы - the renunciation of * отказ от применения силы вооруженный отряд;
(воинское) соединение( the F.) полиция (обыкн. pl) войска;
вооруженные силы - sea /naval/ *s военно-морские силы - air * военно-воздушные силы - ground *s сухопутные войска - armed *s вооруженные силы - effective *s наличный боевой состав - to join the *s вступить в армию убедительность;
смысл, резон - there is * in what you say в том, что вы говорите, есть смысл - can't see the * of doing what one dislikes нет смысла /необходимости/ делать то, что не нравится смысл;
значение - verb used with passive * глагол со значением пассивности (физическое) усилие, сила - attractive * сила притяжения - the * of steam сила пара - centrifugal * центробежная сила - * of gravity сила тяжести;
земное притяжение > by * of... путем..., посредством..., при помощи, в силу > by * of contrast путем контраста /противопоставления/ > in * (военное) значительными /крупными/ силами;
всеми силами;
толпами, в большом числе /количестве/ > attack in * наступление крупными силами > in great * в разгаре кипучей деятельности;
в ударе > in full * в полном составе > to join *s объединить усилия, объединиться > by * and arms силой оружия > to hunt at /of, by/ * травить /дичь/ собаками заставлять, принуждать, вынуждать - to * smb. to do smth. заставлять кого-л. делать что-л. - to * a confession вынудить признание - to * a secret заставить открыть тайну /секрет/ - to be *d to yield быть вынужденным уступить - to * oneself to work hard заставить себя усиленно работать - to * facts to fit a case подтасовывать факты - I am *d to conclude that... я вынужден сделать вывод, что... применять силу, брать силой - to * entry ворваться, вломиться( в комнату, дом и т. п.) - to * a town захватить город, крепость - to * a crossing( военное) форсировать реку - to * one's way (through a crowd) пробиться (через толпу) - he *d me through the door он протолкнул меня в дверь взломать( крышку, дверь и т. п.) - to * a look взломать замок - to * a door (open) взломать дверь насиловать делать (что-л.) через силу - to * a smile принужденно улыбнуться, выдавить (из себя) улыбку чрезмерно напрягать;
перенапрягать - to * one's voice напрягать голос ускорять (шаг, ход и т. п.) - to * the pace усиливать темп бега - to * events форсировать события - to * a bill through the legislature протащить законопроект через парламент( техническое) добавлять обороты (техническое) нагнетать, форсировать (режим работы) ;
перегружать (машину) (музыкальное) форсировать (звук) выгонять (растение) - to * lilies for the Easter trade выгонять лилии для предпасхальной торговли - to * a pupil( разговорное) торопить развитие учащегося - to force smth., smb. into smth. вогнать, воткнуть что-л. куда-л.;
загнать, втолкнуть кого-л. куда-л. - to * a knife into smb.'s breast воткнуть нож в чью-л. грудь - to * air into the carburettor накачать воздух в карбюратор - she *d a tip into his hand она сунула ему в руку чаевые - to force smb. into smth. вовлечь, втянуть кого-л. во что-л. - to * a nation into war втянуть народ в войну - to force smth. out of smth. выдавить, выжать что-л. из чего-л. - to * juice out of an orange выжать сок из апельсина - to force smb. out of smth. вытеснить кого-л. откуда-л. - to * smb. out of the room вытолкать кого-л. из комнаты - to force smth. out of smb. вынудить кого-л. к чему-л. - to * facts out of smb. заставить кого-л. рассказать все, что ему известно - to force smth. up(on) smb. навязывать что-л. кому-л. - to * a drink upon smb. заставить кого-л. выпить - to * smth. on smb.'s attention усиленно привлекать чье-л. внимание к чему-л. - they said that the war had been *d upon them они заявили, что война была им навязана > to * smb.'s hand заставить кого-л. открыть свои карты, форсировать события > to * down the throat навязывать что-л. силой force: be in ~ юр. действовать be in ~ юр. оставаться в силе binding ~ обязательная сила ~ насилие, принуждение;
brute force грубая сила, насилие ~ сила;
by force силой, насильно;
by force of( arms) силой, посредством (оружия) ;
he did it by force of habit он сделал это в силу привычки ~ сила;
by force силой, насильно;
by force of (arms) силой, посредством (оружия) ;
he did it by force of habit он сделал это в силу привычки ~ влияние, действенность, убедительность;
by force of circumstances в силу обстоятельств;
there is force in what you say вы говорите убедительно ~ физ. сила;
force of gravity сила тяжести;
земное притяжение;
to come in full force прибыть в полном составе coming into ~ вступление в действие coming into ~ вступление в силу deferred entry into ~ отсроченное вступление в силу deterrent ~ войска сдерживания deterrent ~ войска устрашения driving ~ движущая сила enter into ~ вступать в силу executory ~ право приведения в исполнение force брать силой, форсировать;
to force a lock взломать замок;
to force one's way проложить себе дорогу ~ влияние, действенность, убедительность;
by force of circumstances в силу обстоятельств;
there is force in what you say вы говорите убедительно ~ воздействие ~ (обыкн. pl) вооруженные силы, войска ~ вооруженный отряд ~ тех. вставлять с силой ~ выводить, выращивать ~ действенность ~ действительность ~ заставлять, принуждать;
навязывать;
to force a confession вынудить признание;
to force a smile выдавить улыбку;
заставить себя улыбнуться ~ вчт. заставлять ~ заставлять ~ напрягать, насиловать;
to force one's voice напрягать голос ~ насилие, принуждение;
brute force грубая сила, насилие ~ насилие, принуждение, заставлять, принуждать ~ насилие ~ принуждать ~ принуждение ~ рабочая сила ~ физ. сила;
force of gravity сила тяжести;
земное притяжение;
to come in full force прибыть в полном составе ~ сила, действие (закона, постановления и т. п.) ;
to come into force вступать в силу ~ сила;
by force силой, насильно;
by force of (arms) силой, посредством (оружия) ;
he did it by force of habit он сделал это в силу привычки ~ сила, действительность, действие ~ сила ~ смысл, значение;
the force of a clause смысл статьи (договора) ~ ускорять (движение) ;
добавлять обороты ~ форсировать (ход) ;
перегружать машину Force: Force: Air ~ военно-воздушные силы force: force: be in ~ юр. действовать the ~ полиция ~ заставлять, принуждать;
навязывать;
to force a confession вынудить признание;
to force a smile выдавить улыбку;
заставить себя улыбнуться to ~ a crossing воен. форсировать водную преграду force брать силой, форсировать;
to force a lock взломать замок;
to force one's way проложить себе дорогу ~ заставлять, принуждать;
навязывать;
to force a confession вынудить признание;
to force a smile выдавить улыбку;
заставить себя улыбнуться to ~ an action вынудить (кого-л.) (сделать что-л.) ;
to force division потребовать голосования (особ. в англ. парламенте) to ~ an action воен. навязать бой to ~ an action вынудить (кого-л.) (сделать что-л.) ;
to force division потребовать голосования (особ. в англ. парламенте) ~ in втиснуться;
force into втиснуть;
to force into application вводить, насаждать;
to force down the throat навязать (что-л.) силой to ~ (smb.'s) hand заставлять (кого-л.) действовать немедленно, вопреки его желанию;
толкать (на что-л.), подталкивать ~ in втиснуться;
force into втиснуть;
to force into application вводить, насаждать;
to force down the throat навязать (что-л.) силой ~ in продавить ~ in law принуждение по закону ~ in втиснуться;
force into втиснуть;
to force into application вводить, насаждать;
to force down the throat навязать (что-л.) силой ~ in втиснуться;
force into втиснуть;
to force into application вводить, насаждать;
to force down the throat навязать (что-л.) силой ~ смысл, значение;
the force of a clause смысл статьи (договора) ~ of attraction сила притяжения ~ физ. сила;
force of gravity сила тяжести;
земное притяжение;
to come in full force прибыть в полном составе ~ of law сила закона ~ напрягать, насиловать;
to force one's voice напрягать голос force брать силой, форсировать;
to force a lock взломать замок;
to force one's way проложить себе дорогу to ~ tears from (smb.'s) eyes заставить (кого-л.) расплакаться, довести( кого-л.) до слез ~ through пробиваться ~ through прорываться ~ up взвинчивать ~ up повышать to ~ up prices вздувать, взвинчивать цены prices: force up ~ повышать цены ~ сила;
by force силой, насильно;
by force of (arms) силой, посредством (оружия) ;
he did it by force of habit он сделал это в силу привычки immediate executory ~ прямое принуждение, вступающее в силу в будущем in ~ действующий in ~ законный in ~ имеющий силу in full ~ действующий в полную силу labour ~ рабочая сила labour ~ численность работающих labour ~ численность рабочих и служащих labour: ~ attr. трудовой;
рабочий;
labour force рабочая сила;
labour hours рабочее время legal ~ законная сила, юридическая сила legal ~ законная сила legal ~ юридическая сила motive ~ движущая сила moving ~ движущая сила peace-keeping ~ войска по поддержанию мира peace-keeping ~ миротворческие силы police ~ полицейские силы police ~ полиция probative ~ доказательная сила to put in ~ вводить в действие, осуществлять, проводить в жизнь;
to remain in force оставаться в силе, действовать to put in ~ вводить в действие, осуществлять, проводить в жизнь;
to remain in force оставаться в силе, действовать remain: ~ in force оставаться в силе ~ in force сохранять силу sales ~ работники торговых предприятий sales ~ торговые агенты task ~ оперативная группа task ~ рабочая группа task ~ специальная группа task ~ целевая группа task: ~ амер. норма( рабочего) ;
to take (или to call) (smb.) to task сделать выговор, дать нагоняй( кому-л.) ;
task force воен. оперативная (или тактическая) группа ~ влияние, действенность, убедительность;
by force of circumstances в силу обстоятельств;
there is force in what you say вы говорите убедительно work ~ рабочая сила -
15 kinyom
1. {fnedvességet vmiből) отжимать/ отжать,обжимать/обжать, выжимать/выжать, давить v. выдавливать/выдавить, nép. отдавливать/отдавить; (bizonyos mennyiséget) на давливать/надавить (чего-л.); (teljesen) дожимать/дожать;bogyós gyümölcs levét \kinyomja — давить сок из ягод; \kinyomja a citrom levét — выдавливать сок из лимона; \kinyom egy csésze citromlevet — надавить чашку лимонного соку;nép.
áfonyát \kinyom — отдавливать клюкву;2. (helyéből) выдавливать/выдавить, выпирать/выпереть, выталкивать v. вытолкать/вытолкнуть; (kiszorít) вытеснять/вытеснить;\kinyomja az ablaküveget — выдавливать оконное стекло;
a megfagyott vizája a hordó tetejét замёрзшая вода выпирает верх у бочки;3. sp. (futót versenytársa) вытеснить/вытеснить; 4.\kinyomja a labdát szögletre — отбивать мяч на угловой;
5. (súlyt) выжимать/выжать;6. nyomd., rég. (kinyomtat) вытискивать/вытискать, печатать/напечатать; 7. átv., ritk. (kitúr/kiszorít pl. állásból) вытеснить/вытеснить -
16 фушурдан
сжимать, стискиватьдавить, сдавливатьжать, зажиматьвыжиматьдаст фушурдан пожать рукуфушурда баровардан выжать, выдавитьфушурда гирифтан выдавить, надавить (напр., сок)оби лимӯро фушурда гирифтан выжать лимонный сок -
17 squeeze
skwi:z
1. сущ.
1) а) сжатие, пожатие;
прессование, сдавливание Syn: compression б) рукопожатие, объятие Syn: handclasp;
handshake, embrace
1.
2) то, что получается в результате надавливания а) выдавленный сок б) оттиск (статьи, монеты и т. п.) в) толпа, толчея (людей) Syn: crowd
1.
3) разг. давление, принуждение;
вымогательство;
шантаж Syn: squeeze play
4) разг. тяжелое положение;
затруднение (тж. tight squeeze)
5) горн. осадка кровли
2. гл.
1) а) сжимать;
сдавливать;
стискивать Syn: compress б) выжимать(ся) ;
выдавливать
2) вынуждать;
вымогать( у кого-л. ≈ out of) Your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him). ≈ Твой отец и так уже столько денег дал тебе, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него что-нибудь.
3) а) обременять( налогами и т. п.) б) вызывать экономические или финансовые трудности
4) а) втискивать, впихивать (in, into) ;
умещать, вмещать The case is full. I can't squeeze any more clothes in. ≈ Чемодан полный. В него больше не лезет никакая одежда. б) протискиваться( past, through)
5) делать оттиск( монеты и т. п.) ∙ squeeze between squeeze by squeeze from squeeze into squeeze through сжатие, сжимание, сдавливание пожатие - to give smb.'s hand a * крепко пожать кому-л. руку объятие - he gave me a friendly * он дружески обнял меня( разговорное) теснота, давка - we all got in, but it was a tight * мы все поместились, но было очень тесно (сленг) тусовка, сборище - dinners^ card parties and *s обеды, карточные и другие сборища (разговорное) давление, принуждение - to put a * on smb. прижать кого-л., оказать нажим на кого-л. вымогательство, шантаж выжатый сок - a * of lemon немного лимонного сока выжимки оттиск (монеты и т. п.) тяжелое положение, затруднение, "узкое место" - manpower * недостаток рабочей силы (финансовое) (биржевое) дорогие деньги, стесненный кредит;
ограничение кредита;
высокая стоимость займов( на покупку домов и т. п.) комиссионные - all the middlemen get a * все посредники получают комиссионные (горное) осадка кровли (австралийское) (разговорное) женская талия сжимать, сдавливать, стискивать - to * smb.'s hand крепко пожать кому-л. руку - to * one's finger прищемить палец( дверью и т. п.) - he was *d to death in the crowd его раздавили в толпе выжимать, выдавливать (тж. * out) - to * a sponge выжимать губку - to * juice from a lemon выжимать сок из лимона - to * out a tear выдавить слезу - to * dry выжать досуха (полотенце и т. п.) ;
выжать до конца( лимон и т. п.) - cheese and meat paste can now be *d out of tubes сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков заставлять, вынуждать - to * a confession from smb. вынудить признание у кого-л. вымогать - to * money from /out of/ smb. вымогать деньги у кого-л. (out of) выколачивать (налоги и т. п.) ;
выжимать (из кого-л.) - to * every penny out of the taxpayer выжимать последний грош из налогоплательщика притеснять, эксплуатировать - the boss *d his men unmercifully хозяин выжимал из рабочих все соки /беспощадно эксплуатировал рабочих/ (тж. * in) втискивать, впихивать, пропихивать - to * one's way through a crowd протискиваться /пробиваться/ сквозь толпу - to * oneself into a room протиснуться в комнату - to * three suits into a small suitcase втиснуть три костюма в маленький чемодан - to * things forcibly into a trunk с силой впихивать вещи в сундук - to * one's hand into a glove с трудом натянуть перчатку - he *d his hand through the opening он с трудом просунул руку в отверстие - I was *d in between two stout men я оказался зажатым /стиснутым/ между двумя толстяками втискиваться, впихиваться, протискиваться - to * through the door протиснуться в дверь - the bus was full but I managed to * in автобус был полон, но мне удалось втиснуться - we can all three * in the front seat мы втроем усядемся на переднем ссиденье тесниться( обыкн. * up) - to * up against smb., smth. прижиматься к кому-л., чему-л. - * up a little more and let the others sit down потеснитесь немного и дайте другим сесть - several hundreds were *d up against each other in one corner of the stand несколько сот зрителей стояли прижавшись друг к другу /плечом к плечу/ в одном углу трибуны делать оттиск (монеты и т. п.) (карточное) лишить контрпартнера заручек в длинной масти (бридж) (техническое) обжимать, уплотнять;
выпрессовывать > to * off a fish (военное) (жаргон) подорвать торпеду bear ~ бирж. ликвидация с убытком позиций спекулянтов, играющих на понижение bull ~ бирж. ситуация, когда спекулянты, играющие на повышение, вынуждены продавать акции по низкому курсу credit ~ кредитная рестрикция credit ~ ограничение кредита ~ сжатие, пожатие;
давление, сдавливание;
to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) price ~ вытеснение посредством снижения цены profit ~ уменьшение доли прибыли в цене единицы продукта profit ~ уменьшение прибыли short ~ ситуация, когда покупатели ценных бумаг, играющие на понижение, вынуждены покупать акции по высокому курсу из опасения еще большего его роста ~ выжимать(ся) ;
выдавливать;
the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
to squeeze out a tear притворно плакать squeeze втискивать, впихивать (in, into) ;
протискиваться (past, through) ~ выдавленный сок ~ выжимать(ся) ;
выдавливать;
the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
to squeeze out a tear притворно плакать ~ вынуждать;
вымогать (out of) ;
to squeeze a confession вынудить признание ~ вынуждать игрока на понижение покупать по повышенным ценам ~ разг. давление, принуждение;
вымогательство;
шантаж ~ давление ~ делать оттиск (монеты и т. п.) ~ обременять (налогами и т. п.) ~ ограничение кредита ~ ограничивать кредиты ~ горн. осадка кровли ~ оттиск (монеты и т. п.) ~ сжатие, пожатие;
давление, сдавливание;
to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) ~ вчт. сжатие ~ вчт. сжать ~ сжимать;
сдавливать;
стискивать;
to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
to squeeze moist clay мять сырую глину ~ вчт. сжимать ~ теснота, давка ~ разг. тяжелое положение;
затруднение (тж. tight squeeze) ~ вынуждать;
вымогать (out of) ;
to squeeze a confession вынудить признание ~ сжимать;
сдавливать;
стискивать;
to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
to squeeze moist clay мять сырую глину ~ сжимать;
сдавливать;
стискивать;
to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
to squeeze moist clay мять сырую глину ~ выжимать(ся) ;
выдавливать;
the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
to squeeze out a tear притворно плакать -
18 давить
несовер. - давить;
совер. - раздавить, задавить, выдавить
1) (на кого-л./что-л.) weigh( upon), lie heavy (on), weigh heavily (on), press down (on)
2) (кого-л./что-л.;
совер. раздавить) crush;
trample
3) (кого-л./что-л.;
совер. раздавить, задавить) run over, knock down
4) (что-л.;
совер. выдавить) press;
squeeze( out) давить ягоды давить лимон
5) без доп. (сжимать) pinch, be tightнесов.
1. ( вн., на вн. ;
нажимать) press (smth.) ;
(тяжестью) weigh (smth.) down, weigh down (on), weigh heavily (on) ;
перен. (угнетать) oppress( smb.) ;
2. (вн.;
разминать, выжимая сок) squeeze (smth.), crush (smth.) ;
~ лимон squeeze a lemon;
3. (вн.;
сбивая с ног, убивать) run* (smb.) over, kill (smb.) ;
4. (стискивать, сжимать) be* (too) tight;
pinch;
правый ботинок мне давит the right shoe pinches;
~ся несов.
5. (тв.) be* choked (by) ;
~ся костью get* a bone in one`s throat;
6. (от рд.) choke( with) ;
~ся от смеха choke with laughter. -
19 force
1. [fɔ:s] n1. 1) сила, мощьthe force of the blow [of the explosion] - сила удара [взрыва]
2) сила, воздействиеthe force of superstition [of error] - сила предрассудка [заблуждения]
the force of example [of public opinion] - воздействие примера [общественного мнения]
by sheer force of will - исключительно /только/ силой воли
3) авторитет, престижto be a force - быть силой, иметь вес, пользоваться большим влиянием
today he is an international force - сейчас он пользуется авторитетом во всём мире
he is a spent force - он уже не пользуется влиянием, он вышел в тираж
2. действенность; действительностьthe force of an agreement [of a document] - действительность договора [документа]
in force - действующий, имеющий силу (о договоре, документе и т. п.) [см. тж. ♢ ]
to put in force - вводить в силу; делать действительным; проводить в жизнь, осуществлять
to remain in force - оставаться в силе; действовать
this law remains in force till next year - этот закон действителен до будущего года
to have no force - быть недействительным, не иметь силы
3. насилие, принуждениеbrutal force - грубая сила, насилие
by force - силой, насильно [ср. тж. ♢ ]
to achieve smth. by force - добиться чего-л. силой
to use /to resort to/ force - прибегать к силе /насилию/
to believe in force - быть сторонником насильственных методов или методов принуждения
4. 1) вооружённый отряд; (воинское) соединение2) (the Force) полиция3) (обыкн. pl) войска; вооружённые силыsea /naval/ forces - военно-морские силы
to join the forces - вступить в армию [ср. тж. ♢ ]
5. 1) убедительность; смысл, резонthere is force in what you say - в том, что вы говорите, есть смысл
can't see the force of doing what one dislikes - нет смысла /необходимости/ делать то, что не нравится
2) смысл; значение6. физ. усилие, силаthe force of steam [of electricity] - сила пара [электричества]
force of gravity - сила тяжести; земное притяжение
♢
by force of... - путём..., посредством..., при помощи, в силу [ср. тж. 3]by force of contrast - путём контраста /противопоставления/
in force - а) воен. значительными /крупными/ силами; всеми силами; attack in force - наступление крупными силами; б) толпами, в большом числе /количестве/; [см. тж. 2]
in great force - а) в разгаре кипучей деятельности; б) и ударе
to join forces - объединить усилия, объединиться [ср. тж. 4, 3]
2. [fɔ:s] vto hunt at /of, by/ force - травить (дичь) собаками
I1. заставлять, принуждать, вынуждатьto force smb. to do smth. - заставлять кого-л. делать что-л.
to force a secret - заставить открыть тайну /секрет/
I am forced to conclude that... - я вынужден сделать вывод, что...
2. 1) применять силу, брать силойto force an entry - ворваться, вломиться (в комнату, дом и т. п.)
to force a town [a fortress] - захватить город [крепость]
to force a crossing - воен. форсировать реку
2) взломать (крышку, дверь и т. п.)3. насиловать4. 1) делать (что-л.) через силуto force a smile [a laugh] - принуждённо улыбнуться [засмеяться], выдавить (из себя) улыбку [смех]
2) чрезмерно напрягать; перенапрягатьII А1. 1) ускорять (шаг, ход и т. п.)to force a bill through the legislature - протащить законопроект через парламент
2) тех. добавлять обороты3. муз. форсировать ( звук)4. выгонять ( растение)to force lilies for the Easter trade - выгонять лилии для предпасхальной торговли
to force a pupil - разг. торопить развитие учащегося
II Б1. to force smth., smb. into smth. вогнать, воткнуть что-л. куда-л.; загнать, втолкнуть кого-л. куда-л.to force a knife into smb.'s breast - воткнуть нож в чью-л. грудь
2. to force smb. into smth. вовлечь, втянуть кого-л. во что-л.3. 1) to force smth. out of smth. выдавить, выжать что-л. из чего-л.2) to force smb. out of smth. вытеснить кого-л. откуда-л.to force smb. out of the room - вытолкнуть кого-л. из комнаты
4. to force smth. out of smb. вынудить кого-л. к чему-л.to force facts out of smb. - заставить кого-л. рассказать всё, что ему известно
5. to force smth. up(on) smb. навязывать что-л. кому-л.to force a drink upon smb. - заставить кого-л. выпить
to force smth. on smb.'s attention - усиленно привлекать чьё-л. внимание к чему-л.
they said that the war had been forced upon them - они заявили, что война была им навязана
♢
to force smb.'s hand - заставить кого-л. открыть свои карты, форсировать события
to force down the throat - навязать что-л. силой
-
20 crush out
1) выдавить, выжать Use this kitchen machine to crush the juice out (of the oranges) instead of pressing the fruit by hand. ≈ Чем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайном.
2) смять, подавить Much of her youthful spirit had been crushed out of her by the terrible conditions which she had to suffer. ≈ Большую долю своей жизнерадостности она потеряла из-за тяжелый условий, в которых ей приходилось жить. выжимать, давить - to * the juice from tomatoes выжимать сок из помидоров - he crushed out his cigarette он загасил сигаретуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > crush out
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВЫДАВИТЬ — ВЫДАВИТЬ, выдавлю, выдавишь, совер. (к выдавливать), что. 1. Давя, выжать, выпустить наружу. Выдавить сок из лимона. 2. перен. Принужденно, с трудом, через силу вызвать внешнее выражение какого нибудь своего переживания или внешнее выражение… … Толковый словарь Ушакова
ВЫДАВИТЬ — ВЫДАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., что. 1. Давлением извлечь или, давя, выпустить (жидкое) из чего н. В. сок из ягод. В. лимон. В. слёзы (перен.: принуждённо заплакать; разг.). Слова не выдавишь из кого н. (перен.: не заставишь слова сказать;… … Толковый словарь Ожегова
выдавить — влю, вишь; св. что. 1. Сдавив, извлечь, выпустить (жидкость, влагу и т.п.) из чего л. В. сок из ягод. В. из тюбика крем. В. лимон. 2. Давлением выломить, заставить выпасть, вывалиться. В. рамы. В. плечом дверь. □ безл. Взрывной волной выдавило… … Энциклопедический словарь
выдавить — влю, вишь; св. см. тж. выдавливать, выдавливаться, выдавливание что 1) Сдавив, извлечь, выпустить (жидкость, влагу и т.п.) из чего л. Вы/давить сок из ягод … Словарь многих выражений
Приправы Индии — Индия родина многих тропических и экзотических растений. Естественно, что национальные кухни многочисленных народностей этой страны используют почти все известные пряности, создали немало различных сочетаний пряностей вроде карри, но,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Ароматный торт с банановым кремом — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 45 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Салат из шампиньонов для гурманов — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Кухни разных народов): | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Калья — Калья распространенное в XVI XVII вв. рыбное жидкое первое блюдо. Впоследствии оно постепенно почти вышло из употребления, а кое где его неправильно стали называть рыбным рассольником. Готовят его в основном так же, как и уху, но в бульон … Большая энциклопедия кулинарного искусства
калья — Разновидность русского рыбного супа. Отличается от ухи, во первых, тем, что в калье может использоваться не только пресноводная, но и морская рыба (как самостоятельно, так и в сочетании с речной), а во вторых, тем, что в калью стараются… … Кулинарный словарь
Чарли и шоколадная фабрика (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чарли и шоколадная фабрика. Чарли и шоколадная фабрика Charlie and the Chocolate Factory Обложка издания русской книги … Википедия
Чарли и шоколадная фабрика (повесть) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чарли и шоколадная фабрика. Чарли и шоколадная фабрика Charlie and the Chocolate Factory Обложка издания русской книги Жанр … Википедия